<menu id="cmaea"></menu>
  • <nav id="cmaea"></nav>
  • 您身邊最快捷的翻譯專家
    您身邊最快捷的翻譯專家
    您現在的位置:首頁 ? 文化雜談 ? 西方結婚牧師的證言

    西方結婚牧師的證言

    大家有沒有幻想過自己結婚時的情景,是要傳統熱鬧的中式拜堂,還是優雅隆重的西方教堂。中國拜堂的流程大家再熟悉不過了,下面是小編為大家整理的西方婚禮上牧師的證言,希望對您有用。

    John Smith, do you take this woman, Mary White, to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony! Will you love her honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you’re both shall live?

    約翰 史密斯,你愿意娶Mary White 為合法的妻子共同過婚姻生活嗎?你愿意愛她,尊重她,安撫她,守護她,不論她健康或有病,不在你們的有生之年另作他想,忠誠對待她嗎?

    THE MARRIAGE CEREMONY OF

    _____ AND _____

    --------------------------------------------------------------------------------

    THE VOWS

    We are gathered here this ____ to unite this man ____ and this woman _____ in the bonds of holy matrimony which is an honorable estate. Into this, these two now come to be joined.

    If anyone present can show just and legal cause why they may not be joined, let them speak now or forever hold their peace.

    Who gives this woman to this man? ________

    (MAN)_______, will you have this woman as your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her, and keep her in sickness and in health; forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? (I will).

    (WOMAN)_______, will you have this man as your lawful wedded husband, to live together in the estate of matrimony? Will you love him, honor him, comfort him, and keep him in sickness and in health; forsaking all others, be true to him as long as you both shall live? (I will).

     

    --------------------------------------------------------------------------------

     

    THE RING

    BEHOLD the symbol of wedlock. The perfect circle of love, the unbroken union of this man and this woman united here today. May you both remain faithful to this symbol of true love.

    Please join hands and repeat after me (man first, while placing ring on proper fingers).

    I,_______, take _____ as my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

    I,_______, take _____ as my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

     

    --------------------------------------------------------------------------------

    For as much as ______ and ______ have consented together in wedlock, and have witnessed the same before this company of friends and family, and have given and pledged their promises to each other, and have declared the same by giving and receiving a ring, and by joining hands.

    By the authority vested in me by the State of New Hampshire,

    I pronounce this couple to be husband and wife.

    --------------------------------------------------------------------------------

    This Ceremony was performed on______, 19___

    by

    Terry M. Clark, Justice of the Peace

     

    聯系佳音特

     

    北京總部

    售前咨詢熱線:010-64201948(筆譯專線)
    010-64203637(口譯,同傳專線)
    010-82191315(小語種專線)
    010-64208431(配音專線)
    售后服務熱線:010-64290825(譯文進度查詢專線)
    質量反饋中心:010-88334227
    企業郵箱:jiayinte@126.com
    地址:北京市東城區石油和化學工業規劃院239-241室
    北京市朝陽區左家莊中街豪成大廈1205室

    上海專線:13911235215

    地址:上海市人民路855號淮海中華大廈1505室

    深圳專線:13911235215

    地址:深圳市福田區振興路101號華勻大廈416室


    關注&咨詢
    佳音特翻譯

    QQ客服
    QQ咨詢
    新浪微博
    微信公眾號
    聯系我們
    久无码久无码av无码
    <menu id="cmaea"></menu>
  • <nav id="cmaea"></nav>