<menu id="cmaea"></menu>
  • <nav id="cmaea"></nav>
  • 您身邊最快捷的翻譯專家
    您身邊最快捷的翻譯專家
    您現在的位置:首頁 ? 文化雜談 ? 商務情景對話-中英互譯

    商務情景對話-中英互譯

    現在各國經濟貿易越來越頻繁,學習銷售商務會談,有助于您在商談時展現過人的商業頭腦,發揮出色的表現,從而取得最大的利益。

    Sales and business talk

    A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

    B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

    A: Let's meet each other half way.

    - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。

    - 如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。

    - 那咱們就各讓一步吧。

     

    A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

    B: That's because the price of raw materials has gone up.

    A: I see. Thank you.

    - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。

    - 那是因為原材料的價格上漲了。

    - 我知道了,多謝。

     

    A: How many do you intend to order?

    B: I want to order 900 dozen.

    A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

    - 這種產品你們想訂多少?

    - 我們想訂900打。

    - 目前我們至多只能提供600打。

     

    A: You know, packing has a close bearing on sales.

    B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

    A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

    - 大家都知道,包裝直接關系到產品的銷售。

    - 是的,它也會影響我們產品的信譽,買主總是很注意包裝。

    - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。

     

    A: How are the shirts packed?

    B: They're packed in cardboard boxes.

    A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

    - 襯衫怎樣包裝?

    - 它們用紙板箱包裝。

    - 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。

     

    A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

    B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

    A: Do you do any chartering?

    - 據我所知,你方對運輸工作很在行。

    - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。 <BR> - 你們租船嗎?

     

    A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

    B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

    A: That's what we think.

    - 你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運?

    - 請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走海運。

    - 我們正是這么想的。

     

    A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.

    B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

    A: That's fine.

    - 你們什么時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。

    - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。

    - 那很好。

     

    聯系佳音特

     

    北京總部

    售前咨詢熱線:010-64201948(筆譯專線)
    010-64203637(口譯,同傳專線)
    010-82191315(小語種專線)
    010-64208431(配音專線)
    售后服務熱線:010-64290825(譯文進度查詢專線)
    質量反饋中心:010-88334227
    企業郵箱:jiayinte@126.com
    地址:北京市東城區石油和化學工業規劃院239-241室
    北京市朝陽區左家莊中街豪成大廈1205室

    上海專線:13911235215

    地址:上海市人民路855號淮海中華大廈1505室

    深圳專線:13911235215

    地址:深圳市福田區振興路101號華勻大廈416室


    關注&咨詢
    佳音特翻譯

    QQ客服
    QQ咨詢
    新浪微博
    微信公眾號
    聯系我們
    久无码久无码av无码
    <menu id="cmaea"></menu>
  • <nav id="cmaea"></nav>